No se encontró una traducción exacta para خاصية توضيحية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe خاصية توضيحية

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En particulier, il prend note avec intérêt des précisions et explications que la délégation a fournies en réponse aux nombreuses questions qu'il a posées oralement.
    وتلاحظ مع التقدير بوجه خاص التوضيحات والشروح التي قدمها وفد اليابان رداً على العديد من المسائل الشفوية التي طرحتها اللجنة.
  • En particulier, il prend note avec intérêt des précisions et explications que la délégation a fournies en réponse aux nombreuses questions qu'il a posées oralement.
    وتلاحظ مع التقدير بوجه خاص التوضيحات والشروح التي قدمها وفد اليابان على العديد من المسائل الشفوية التي طرحتها اللجنة.
  • Mission au Soudan: un éclairage particulier sur une évolution positive
    بعثة السودان: توضيح خاص لتطور إيجابي
  • Il demande à la Rapporteure spéciale comment les processus régionaux concernant la protection des travailleurs migrants peuvent jouer un rôle dans les mécanismes internationaux et en particulier dans les activités de la Rapporteure.
    وطلب من المقررة الخاصة توضيح كيف يمكن للخطوات الإقليمية بشأن حماية العمال المهاجرين أن تسهم فى الآليات الدولية وبصفة خاصة فى أنشطة المقررة.
  • Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.
    نود توضيح الأرقام الخاصة بالعمالة الناقصة.
  • S'il est interprété comme signifiant « les lois, coutumes et traditions nationales applicables à la société dans son ensemble et qui ne soumettent pas les personnes handicapées à un traitement différent », on préserve la possibilité pour les États Parties de continuer à déterminer leurs propres normes, et le caractère de pure clause de non-discrimination de la disposition apparaît clairement.
    وإذا فهمنا أن العبارة تعني ”القوانين والأعراف والتقاليد الوطنية التي تسري على المجتمع ككل ولا تعامل المعوقين معاملة مختلفة عن الآخرين،“ عندها يمكن الإبقاء على قدرة الدول الأطراف على مواصلة تحديد معاييرها الخاصة، وتوضيح نهج عدم التمييز المحض في النص.
  • Compte tenu des difficultés auxquelles l'ordre juridique international se trouve confronté depuis le 11 septembre 2001 et des expulsions collectives de minorités nationales, de demandeurs d'asile et de réfugiés, il est d'autant plus nécessaire de clarifier la question et de l'aborder avec audace.
    والتحديات التي يواجهها النظام القانوني الدولي منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001، فضلا عن الطرد الجماعي المستمر للأقليات الوطنية وطالبي اللجوء واللاجئين يجعلان من الضروري أن يتولى المقرر الخاص توضيح الموضوع ومعالجته على نحو قاطع.
  • La Mission spéciale a apporté des précisions sur les conditions minimales à remplir pour pourvoir être considéré comme un territoire autonome et donc sur le rôle incombant à l'Organisation des Nations Unies en vertu du Chapitre XI de la Charte des Nations Unies à l'égard des territoires, y compris des Bermudes.
    وقدمت البعثة الخاصة توضيحات حول المعايير الدنيا لما يشكل الحكم الذاتي، ومن ثم الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في إطار الفصل الحادي عشر من ميثاق الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأقاليم، بما في ذلك برمودا.
  • Les débats ont été axés en particulier sur la nécessité de préciser la responsabilité de dénoncer les violations des droits de l'homme.
    وقد ركز النقاش بصفة خاصة على ضرورة توضيح واجب التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان.
  • Le Directeur de la Division de l'Afrique, des pays les moins avancés et des programmes spéciaux a donné des précisions concernant le Cadre intégré.
    قدَّم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة مزيداً من التوضيح بشأن الإطار المتكامل.